Wednesday, February 4, 2009

Bushed

The author was quite sure from the beginning of the story that Hamlet had only one possible interpretation. Once the story had started it became very apparent that the Tiv had a completely different direction of interpreting the story. The Tiv only acknowledge the word "chief" as "king" or "ruler" and from that, different cultural responsibilities are lost in translation. The attempt is sincere, but with the construction of words being different from both sides, the true, once assumed universal idea of the story is no more. In the story we are presented that people in different societies put stories and conditions in terms that are more customary to themselves, and that experience with the idea is vital. I also feel that under the conditions the author was against, dealing with people who are foreign to her perspective and the story involving more than one person, with alcohol is a difficult task. I think over a period of time, dedicating time to one individual and explaining the story under conditions that are not so forced, a better outcome would be achieved.

No comments:

Post a Comment